Tunnetko jo elokuvajulisteiden todelliset vastineet? Tutustu niihin täällä!

Hyvät naiset ja herrat: elokuvajulisteiden tosielämämme esikuvat!
Kirjoittanut: elias66 | Aika: 16.02.2018 kello 01:23 | Kommentteja: 0

HabCatin syväluotaava juttusarja tavaroiden intertekstuaalisista ulottuvuuksista pureutuu tällä kertaa elokuvajulisteisiin, joiden kirjo on ehtinyt laajentua useaan otteeseen vuosien varrella. Julisteita on myös myöhemmin uudelleenjulkaistu eri huonepakettien osina.

Elokuvajulisteet näkivät päivänvalonsa ensimmäistä kertaa vuonna 2013, jolloin ne julkaistiin osana perinteistä Habbowood-aiheista elokuvakampanjaa. Julisteet olivat myynnissä kampanjan aikana vain 24 tunnin ajan kerrallaan ja ne maksoivat kappaleeltaan kahdeksan kolikkoa. Seuraavan kerran julisteet nähtiin vastaavissa merkeissä vuotta myöhemmin. Tällä kertaa julisteiden kanssa tosin kokeiltiin hieman erilaista hinnoittelupolitiikkaa: perinteisen kahdeksan kolikon hinnan lisäksi ainakin yksi julisteista oli myynnissä 25 kolikon keräilytavarana merkin kera. Syksyllä 2014 julisteita saattoi niin ikään saada bonuksena 120 kolikon ostamisesta eli niin sanottuina kolikkobonuksina.

Alla olevasta taulukosta käy ilmi julisteiden intertekstuaalinen konteksti. Useaan julisteeseen sisältyy myös jotakin tavalla tai toisella mainitsemisen arvoista – tavaran kuvauksessa on usein jokin sanaleikki tai viittaus elokuvaan liittyen, josta tavaran takana olevan elokuvan voi tunnistaa. Suurimmilta osin osviittaa antaa kuitenkin julisteen nimi ja ulkoasu, joita on tässä jutussa käytetty pääasiallisina lähteinä alkuperäisten teosten päättelyssä. Mahdollinen erityinen hintatieto on myös pyritty mainitsemaan – joskin tämän osalta saattaa olla puutteita, joten vain erityisimmät tapaukset ovat erikseen mainittuja.

Tervetuloa elokuvahistorian aikamatkalle!

Elokuvajulisteiden kokoelma

Elokuvajuliste

Julisteen nimi ja kuvaus

Elokuvan nimi ja ohjaaja

Lisätietoa elokuvasta

Tuhrilampaat
Kuka on turvassa?

Jedin paluu
(Return of the Jedi)
Richard Marquand

Tämän nimeltään hieman harhaanjohtavan julisteen esikuvana on Tähtien sota -sarjan kuudes osa. Elokuva tunnettiin vielä sen suunnitteluvaiheessa nimellä Jedin kosto (Revenge of the Jedi), mutta elokuvasarjan isä George Lucas päätyi muuttamaan sen nimen nykyisenkaltaiseksi pidettyään alkuperäistä nimeä liian harhaanjohtavana elokuvan tarinan kannalta. Tuhrilampaat on tehty nimenomaan alkuperäisen mainosjulisteen mukaan, jossa puhuttiin vielä kostosta.

Suomen Habbossa juliste on suomennettu Tuhrilampaiksi, mutta kansainvälisessä hotellissa se tunnetaan hieman alkuperäistä nimeä enemmän kunnioittavalla nimikkeellä Revenge of the Cheeps.

Get Frank
The fourth film by Quilting Tarantula

Kill Bill: Volume 1
Quentin Tarantino

Suomessakin Kill Billinä tunnetun kaksiosaisen taisteluelokuvasarjan ensimmäisen osan juliste on mukailtu Habboon esikuvaansa kunnioittaen. Julisteen nainen on tosin korvattu hieman habbomaisemmalla figuurilla – luonnollisesti siis Frankilla.
The Rabbit
An unexpected hop.

Hobitti – Odottamaton matka
(The Hobbit: An Unexpected Journey)
Peter Jackson

Odottamaton matka on ensimmäinen osa Peter Jacksonin ohjaamasta Hobitti-elokuvatrilogiasta, joka perustuu brittikirjailija J. R. R. Tolkienin fantasiaromaaniin Hobitti eli sinne ja takaisin.
The Rabbit 2
One carrot to rule them all.

Hobitti – Odottamaton matka
(The Hobbit: An Unexpected Journey)
Peter Jackson

Näiden julisteiden graafikolla lienee ollut vahva palo Hobitti-sarjaa kohtaan, sillä tässä tapauksessa samasta elokuvasta on tehty kaksi eri julistetta, vaikka Hobitti-elokuvia onkin kolme. Alkuperäisessä julisteessa miekan kanssa poseeraava Frodo on tosin korvattu porkkanalla aseistetulla jäniksellä.
Dark Duck Descends
He's the duck Habbo deserves
Yön ritarin paluu
(The Dark Knight Rises)
Christopher Nolan
Yön ritarin paluu eli englantilaisittain The Dark Knight Rises lienee herättänyt kääntäjässä melkoisen luovuudenpuuskan ritarin ollessa korvattu ankalla ja nousemisen laskeutumisella. Christopher Nolanin ohjaaman kolmiosaisen Batman-trilogian erityispiirre on se, että Batmania puhutellaan elokuvien nimissä aina Yön ritarina, vaikka yhteys muutoin onkin selkeä.

Avatar Editori
Kaupan valikoimasta vastaavien tekosia.

Avatar
James Cameron

Tuotekehitystiimin luovuuden tie nousi pystyyn Avatarin kohdalla, jossa alkuperäisen elokuvan nimeä ei mitenkään pyritä peittämään tavaran nimessä tai ulkoasussa. Tämä vuonna 2009 julkaistu elokuva omaa edelleen maailman tuottaneimman elokuvan tittelin.

The Ducket List
We live, we die, we rent.
The Magic of Belle Isle
Rob Reiner
Visuaalisuudellaan sykähdyttävän The Ducket Listin nimi nostattaa ensimmäisenä mieleen vain yhdellä kirjaimella eroavan Rob Reinerin elokuvan The Bucket List, josta myös tavaran kuvaus on mukaeltu. Sama ohjaaja on kuitenkin tehnyt elokuvan The Magic of Belle Isle, jonka julisteeseen tavara täsmäisi nimestään ja kuvauksestaan huolimatta ulkoasullaan paremmin.
M.O.D
I'll make him a trade he can't refuse.
Terminator – tuhoaja
(The Terminator)
James Cameron
Terminator – tuhoaja eli habbomaisittain M.O.D on oiva esimerkki suunnittelijan huumorintajusta. MOD eli moderaattori tuhoaa Terminatorin tapaan monen peelon tien. Julisteen kannessa oleva Schwarzeneggerkin on saatu puettua taidokkaasti Habbo-asuun. Tavaran kuvaus on viittaus vuonna 1972 julkaistuun Kummisetä-elokuvaan.
Habbo Club
Rule Six: Nice shirt, Nice shoes.
Fight Club
David Fincher
Tämä Chuck Palahniukin samannimiseen romaaniin perustuva juliste mukautuu hienosti Habbon sallimiin tilarajoituksiin ottamalla käyttöön erään palvelun tunnetuimmista lyhenteistä, HC:n. Fight Clubin todellisessa plakaatissa lyhennettä ei nähdä, mutta eihän Club-sanan tarjoamaa tilaisuutta voinut olla hyödyntämättä.
Bobbaro
An adventure through the forest with a penguin spirit Bobbaro
Naapurini Totoro
(Tonari no Totoro)
Hayao Miyazaki
Japanilaiselokuvan hellyttävä henkiolento ruumiillistuu Habbo-kontekstissa pingviiniksi, joka ei tosin ole mikään tavaton näky virtuaalimaailman viipotuksessa. Ajokiellon sijaan liikennemerkissä varoitetaan ankoista – juliste on yksi kymmenistä tavaroista, joihin Habbon jo jonkinlaisena tavaramerkkinä tunnettu ankka on piilotettu.
Gnome
This holiday, discover your inner Habbo
Elf
Jon Favreau
Suomessakin Elfinä tunnetun yhdysvaltalaiskomedian parodiajulisteessa on hyödynnetty kielen tarjoamaa synonyymien spektriä: tonttu voi olla niin elf kuin gnome. Muista julisteista poiketen tämä tavara julkaistiin erillään Habbowoodista, joulukampanjan yhteydessä vuonna 2013, 25 kolikon hintaisena keräilytavarana.
Ping Pong -juliste
Esihistoriallinen hirviö pelaamassa pingistä!
King Kong
Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack

Ikoninen kuva jättiläisgorilla King Kongista pilvenpiirtäjän huipulla on jättänyt jälkensä niin elokuvafanaatikoiden kuin maallikoiden verkkokalvoille, vaikka alkuperäisen elokuvan julkaisusta onkin kulunut jo yli kahdeksankymmentä vuotta.

Suomen Habbossa juliste näki päivänvalon marraskuussa 2014 lisäpalkintona 120 kolikon ostamisesta.

Ding Dong
Ding dong - pim pom
King Kong
Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack

Habbon graafikko onnistui löytämään kohdan, jossa aita on hieman matalampi ja sanaleikkien sauma runsaskätisempi.

Niin ikään marraskuussa 2014 julkaistu plakaatti erottuu omistaan sillä, että sitä myytiin keräilytavarana 25 kolikon hintaan. Tavaran menekkiä lisäsi sen mukana jaettu merkki.

Sing Song -juliste
Aika jorata!
King Kong
Merian C. Cooper, Ernest B. Schoedsack
Ping Pong on pöytätenniksenäkin tunnettu pallopeli, ovikello soi Ding Dong ja laulu lauletaan Sing Song. Näistä jälkimmäisimmän merkitys avautuu vähäisellä englannilla, kun muiden sisällön voi kieltä ymmärtämätönkin päätellä. Tavara julkaistiin kolikkobonuksena perätysten Ping Pongin kanssa.
Jäässä!
Päästä irti, pysty mä en.
Frozen – huurteinen seikkailu
(Frozen)
Chris Buck, Jennifer Lee
H. C. Andersenin saduista inspiraationsa saanut Disney-elokuva Frozen on erilaisuudesta kertovalla teemallaan sulattanut tiensä monien nuorimpien katsojien sydämiin, mistä kertoo sekin, että kyseessä on maailman eniten tuottanein animaatioelokuva. Huomiotaherättävää on, että vaikkei elokuvan oikeaa suomenkielistä nimikettä ole käännetty, on Habbon kääntäjä sitä kuitenkin peukaloinut.
Ankkanado
Enemmän kuin tarpeeksi!
Haihurrikaani 2: Toinen tuleminen
(Sharknado 2: The Second One)
Anthony C. Ferrante
Toistaiseksi viisiosaisen haielokuvasarjan toinen osa esitetään Habbossa – yllätys, yllätys – jälleen kerran ankkamaisessa muodossa. Haihurrikaani-elokuvat ovat kliseentäyteisiä, mutta erittäin aidonoloisesti ja taitavasti purkitettuja, siis taattua liukuhihnaviihdettä irrottelevaan makuun.
Quacktrix
Kukaan ei voi kertoa, mikä Quacktrix on... Se on nähtävä!
Matrix
(The Matrix)
Lana Wachowski, Lilly Wachowski
Ankka tuntuu toimivan Habbon tuotekehityksen punaisena lankana. Kun kaikki muut ideat loppuvat kesken, ei ankkaa voida milloinkaan käyttää loppuun. Muodossa tai toisessa sellainen päätyy tavarasta toiseen, vaikka vuodet vierivät. Taidokkuutta ei tästäkään Oscar-voittajaelokuvasta puutu. Wachowskin sisarusten Matrix hätkähdyttää erikoistehosteillaan.
Harri Höpö
Puoliverinen habbo ja maailman paras roolipelaaja!
Harry Potter ja salaisuuksien kammio
(Harry Potter and the Chamber of Secrets)
Chris Columbus
Harri Höpön kohdalla selvittämistä hankaloitti ei suinkaan aihepiirin etsiminen vaan oikean elokuvan löytyminen. Tuhrilampaiden tapaan julisteessa on ristiriitaisuutta: kuvauksen lukeneena voisi luulla, että kyse on elokuvasta Harry Potter ja puoliverinen prinssi, mutta julisteen ulkoasu viittaa ennemmin salaisuuksien kammioon.
Habbo Games
Olkoon kolet kanssasi!
Nälkäpeli
(The Hunger Games)
Gary Ross
Nälkäpeli, takavuosien suosittu kirja- ja sittemmin myös elokuvasarja, sonnustautuu Habbossa melko itsestään selvään asuun. Huomio kiinnittyy pikemminkin julisteen käännökseen, joka ei olekaan Habbo-peli. Suussa makusteltuna tällainen käännös kompastuisi kuitenkin äkkiä omaan kömpelyytensä.
Hotellin vahti
Jostain kaikki alkaa
Tähtien sota
(Star Wars)
George Lucas
Huippusuosittu Tähtien sota -elokuvasarja palaa Habbo-mukaelmassaan juurilleen, aina vuoteen 1977, jolloin sarjan ensimmäinen osa sai ensi-iltansa. Tänä päivänä elokuva tunnetaan myös Tähtien sodan neljäntenä episodina, kun sille jälkeenpäin suunniteltiin esiosaksi episodit I-III.
Tulevaisuus on täällä -juliste
1.21 jiga-mitä?
Paluu tulevaisuuteen II
(Back to the Future Part II)
Robert Zemeckis

Paluu tulevaisuuteen – siis paluu 1980-luvun loppupuolelle, jolloin vielä uskottiin teknologian eksponentiaalisen kehityskulkuun ja lentäviin autoihin jo vuonna 2015. Toisin kävi, mutta tämä menestystarinan seuraaja, niin ikään jymymenestys, löysi tiensä julisteen muodossa ainakin 2000-luvun virtuaalihotellin pölyisille seinille. Julistetta myytiin juuri sinä päivänä, johon elokuvassa matkustettiin, 21. lokakuuta 2015, samassa paketissa pysyvän pinkin leijuntalauta-efektin kanssa yhteishintaan 12 kolikkoa.

Rakastuneet supersankarit.
Rakastu, älä sodi.

Batman v Superman: Dawn of Justice
Zack Snyder
Uudemmissa, vain huonepaketin mukana julkaistuissa julisteissa on otettu aiempia tekeleitä hieman enemmän taiteellisia vapauksia. Batmanin ja Supermanin välinen vastakkainasettelu taipuu Habbo-versiossa herttaiseksi rakkaustarinaksi.

Iron Frank
Hotellin johtoa raudanlujalla otteella.

Iron Man
Jon Favreau

Elokuvajulisteiden kirjossa todelliset figuurit parodioidaan usein ankkana, mutta joissakin tapauksissa myös Frankina. Iron Duck olisikin ollut mielenkiintoinen nähtävä, mutta kaikkien tuntema ikoninen aulaisäntä istuu Iron Manin muottiin hieman luontevammin.

The Incredible Sulk
Supersankari pahalla tuulella.

The Incredible Hulk
Louis Leterrier
Ankka- ja Frank-fiksaatioista on joidenkin julisteiden kohdalla jo päästy eroon. Tässä Hulkin Habbo-versiossa Marvelin luoma vihreä supersankari on saanut ylleen sinisen ulkoasun. Lihaksikkuudesta sen sijaan ei ole tingitty.
Cat Lady
Ei mikään peruskissanainen.

Catwoman
Pitof

Kissanainen taipuu Habbo-muottiin lempeänä figuurina, vaikka kyseessä on tosiasiassa Batmanin pitkäaikainen vastustaja. Teemaltaan plakaatti on ainakin yhtä hyvänsuopa suhteessa rakastuneisiin supersankareihin. Yön ritari -aihepiiri on selkeästi ollut eräs tuotekehitystiimin lempilapsista, sillä se on kerännyt ympärilleen melkoisen määrän erilaisia mukaelmia vuosien varrella.
Klikkaa pikkukuvaketta avataksesi varsinainen kuva elokuvajulisteesta. Huomaa, että alun perin kääntämättömiä tietoja ei ole käännetty suomeksi. Näissä tavaroissa niiden kuvaus on usein ollut osana vitsiä.

Kiitos julisteiden selvittämisavusta, moikaikkiankat!
 

Tsekkaa myös timanttitaulujen tosielämän vastineet täältä!


3

Kommentoi
Hahmosi nimi
Bottivarmistus
Kommentit (0)
Tässä uutisessa ei ole vielä kommentteja. Aloita keskustelu kirjoittamalla ensimmäinen kommentti!
© 2011 - 2018 HabCat


Sulake Suomi tai sen yhteistyökumppanit eivät ole osa, kannata, rahoita tai nimenomaisesti hyväksy tätä sivustoa. Tämä sivusto saa käyttää Habbon tavaramerkkejä ja muuta immateriaaliomaisuutta Habbon fanisivustokäytännön myöntämän luvan mukaisesti.